Ginan: Shaamku aavan(n)taa jo kahe – Those who inform about the arrival of the Imam

Ginan: Shaamku aavan(n)taa jo kahe - Those who inform about the arrival of the ImamThe Ginan GistBy Karim Maherali

This Ginan is about the uniqueness of the institution of Imamat. To recognise and attain the Imam is a rare privilege which one is blessed with after ages and births of search. He is infinitely generous and the ones who live trusting in his wisdom and protection have all the worlds under control for ever – once a murid, always a murid.

Holy Qur’an (4:174):

O mankind! Verily there hath come to you a Convincing Proof (Hujja) from your Lord: For we have sent unto you a Manifest Light (Nurun Mubeen).

 

shāmkuṅ āvaṅtā jo kahe kahe tākuṅ lākh

Audio

# Artist Audio
1 Anil Walji

 

Transliteration, Translation and Commentary

 

ejee shaamku aava(n)taa jo kahe,  taaku(n) laakh vadhaai
paa(n)ch sakhee kero vahaalmo, kene meeleeyore bhaai
shamku(n) ddhu(n)ddha(n)te dekhte, ketaa jug gayaa viraa ketaa bhavbhayaa……………1

O momins! Those who inform about the gracious arrival of the Imam, are entitled to hundreds of thousands of felicitations. O brothers! The one who has recognised the one(Imam), is as dear as the five dearest ones. Seeking and looking for the Imam, o brothers, numerous ages have gone and many incarnations have been consumed.

Comment: From a historical point of view, the Imam never physically arrived in the Indian subcontinent at the time of the composition of the Ginans. There are two ways of  understanding the arrival of the Imam in this context:

From a physical and worldly perspective, it signifies the Imam attaining a wider recognition in society through the activities of the Jamat and the Imamat institutions such as the AKDN. Those contributing to such endeavors are congratulated and considered as being equivalent to the five dearest ones – the Panj tan paak. Of course, when the Imam makes physical visits to various countries for Jamati and other matters, they always benefit the Jamats and the broader societies in which they reside, and hence informing about the Imam’s arrival in this context is also considered noble.

From a spiritual and personal perspective, the arrival of the Imam signifies the moment of spiritual enlightenment. Those who announce the arrival of the Imam in this manner are to be congratulated as they have attained their highest purpose in life, through adhering to the five principal virtues: truth, faith, patience, remembrance and forgiveness. At present the Imam discourages such announcements of spiritual enlightenment. Nevertheless one may still make such announcements indirectly through enlightened behavior.

 

ejee saamee ke gale me(n) haar hay, heeraa maannek jaddeeyaa
jeesare bhaave taaku(n) det hay, saaheb hay deel dariyaa……………2

O momins! Around the Master’s neck there is a necklace, set with diamonds and jewels. He gives to whom he pleases, for the Lord is infinitely generous.
 

ejee saamee maaro chatur sujaann hay, aape sreshtth divaan
jeesa ke bharose sthir rahyaa, rahyaa jameen aasmaan……………3

O momins! My Master is knowing and wise, and his is the supreme authority. He who abides firmly trusting in him has the earth and the sky at his feet.

Holy Qur’an:

Allah – there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great. ( 2:255)

 

ejee jaa(n)thakee hee jug jeet hay, ma(n)y hu(n) baa(n)dee re taakee
vachane vachane paau(n) bharu, cha(n)daa suraj saakhee……………4

O momins! So long as this world endures, I am his handmaiden. I humbly obey his every command, the moon and the sun be my witness.
 

ejee peer sadardeen boliyaa, koi man aapnnu samajaave
kapaddaa dhove so kyaa huvaa, deel dhove so paave……………5

O momins! Pir Sadardeen has said: if anyone would make his mind understand, then what comes of washing clothes? Attainment comes through cleansing the heart.

Holy Qur’an:

He has succeeded who purifies the soul, and he has failed who corrupts the soul.

(Surah Ash-Shams 91:9-10)

 

Ginan Series – By Karim Maherali

  1. Ginan: Saahebjee tu(n) more man bhaave - O Imam! You are dear to my heart (mind) Ginan: Saahebjee tu(n) more man bhaave – O Imam! You are dear to my heart (mind)
  2. Ginan: Hu(n) re piyaasi piya tere darshanki - I thirst, o Beloved, for a vision of You Ginan: Hu(n) re piyaasi piya tere darshanki – I thirst, o Beloved, for a vision of You
  3. Munaajaat: Ya Aly Khoob mijaalas jeenat karke - O Aly, in the fair assembly gloriously adorned Munaajaat: Ya Aly Khoob mijaalas jeenat karke – O Aly, in the fair assembly gloriously adorned
  4. Ginan: Hetesu(n) milo re munivaro - With love and affection meet, O the best of ascetics Ginan: Hetesu(n) milo re munivaro – With love and affection meet, O the best of ascetics
  5. Ginan: Shahnaa khat aayaa viraa Jampudeep maa(n)he - The Imam's letter has arrived in the Indo-Pakistan subcontinent Ginan: Shahnaa khat aayaa viraa Jampudeep maa(n)he – The Imam’s letter has arrived in the Indo-Pakistan subcontinent
  6. Ginan: Swaami-ne saachu(n) karine sreviye - By considering the Imam to be true, be devoted to him Ginan: Swaami-ne saachu(n) karine sreviye – By considering the Imam to be true, be devoted to him
  7. Ginan: Aaj aanand paamiya man ke - Today this mind (heart) has attained joy Ginan: Aaj aanand paamiya man ke – Today this mind (heart) has attained joy
  8. Ginan: Unchaa re kot bahu vechana - Your abode is at an elevated fort far away Ginan: Unchaa re kot bahu vechana – Your abode is at an elevated fort far away
  9. Ginan: Ham dil khaalak Allah sohi vase ji - My heart is the creation and Allah resides therein Ginan: Ham dil khaalak Allah sohi vase ji – My heart is the creation and Allah resides therein
  10. Ginan: Dur desh thee aayo vannjaaro - You have come from a distant country, o travelling trader Ginan: Dur desh thee aayo vannjaaro – You have come from a distant country, o travelling trader
  11. Ginan: Satna sarovar saraasar bhariya – The Lake of truth is brimful
  12. Ginan: Til bhaar tulannaa - Sesame seed's weight will be accounted for Ginan: Til bhaar tulannaa – Sesame seed’s weight will be accounted for
  13. Ginan: Ek teerath vedhddaa - Admonishing a caravan going for the teerath Ginan: Ek teerath vedhddaa – Admonishing a caravan going for the teerath
  14. Ginan: Jaag jaagre tun jaag - Wake up, wake up, o you, wake up Ginan: Jaag jaagre tun jaag – Wake up, wake up, o you, wake up
  15. Ginan: Ab teree mohabat lagee - Now I am in love with you Ginan: Ab teree mohabat lagee – Now I am in love with you
  16. Qasida: Ta Surato Paiwande Jahan Bud Ali Bud – Ali the ever present
  17. Ginan: Navroz naa din sohaamnnaa - On the glorious day of Navroz Ginan: Navroz naa din sohaamnnaa – On the glorious day of Navroz
  18. Ginan: Shaamku aavan(n)taa jo kahe - Those who inform about the arrival of the Imam Ginan: Shaamku aavan(n)taa jo kahe – Those who inform about the arrival of the Imam
  19. Ginan: Kalpat jalpat maayaa e mohee - Mirage-like and false is this illusory existence in which my soul is attached Ginan: Kalpat jalpat maayaa e mohee – Mirage-like and false is this illusory existence in which my soul is attached
  20. Ginan: Aasmaanee ta(m)bal vaajeeya - The heavenly trumpets have sounded Ginan: Aasmaanee ta(m)bal vaajeeya – The heavenly trumpets have sounded
  21. Ginan: Maal khajinaa bohotaj bhariya - Though you may have filled many treasuries with riches Ginan: Maal khajinaa bohotaj bhariya – Though you may have filled many treasuries with riches
  22. Ginan: Saamee tamaaree vaddee maa(n)he - O lord in your garden Ginan: Saamee tamaaree vaddee maa(n)he – O Lord in your garden
  23. Ginan: Sakhee mare aatam naa odhaar - O my Friend! O Saviour of my soul Ginan: Sakhee maree aatam naa odhaar – O my Friend! O Saviour of my soul
  24. Ginan: Kesaree see(n)h Sarup Bhulaayo - The saffron colored lion forgot it's identity Ginan: Kesaree see(n)h Sarup Bhulaayo – The saffron colored lion forgot its identity
  25. Ginan: Kheddo kheddo jemaani naavddi - Sail skillfully in the boat Ginan: Kheddo kheddo jemaani naavddi – Sail skillfully in the boat
  26. Ginan: Taariye tu taarannhaar Khudavind - O God save us because you are the only saviour Ginan: Taariye tu taarannhaar Khudavind – O God save us because you are the only saviour
  27. The Cycle of the Yuga. Copyright: David Steinmetz Ginan: Pahelaa Kartaa Jug Maa(n)he Shaahnaa – In the first age of Karta Lord’s…
  28. Qasida: Ya Imami Ya Imami – O my Imam, O my Imam Qasida: Ya Imami Ya Imami – O my Imam, O my Imam
  29. Ginan: Ye mitthaa Muhammad naam – The name Muhammad is sweet Ginan: Ye mitthaa Muhammad naam – The name Muhammad is sweet
  30. Ginan: Dhan dhan aajno daaddlo – It is an auspicious day today
  31. Ginan: Aae rahem rahemaan – As Mercy is from you, O Merciful Ginan: Aae rahem rahemaan – As Mercy is from you, O Merciful
  32. The Arabic text is a supplication to Imam Ali – Nade Ali. Imam Ali, known for his courage, was often referred to by Muslim as “The Lion of God.” 17 Century India, (Image: Aga Khan Museum) Ginan: Haq to paak tu baadshaah – You are the Truth and the Pure Majestic King
  33. Ginan: Duniya Sirajine Shaah More - Having created the world my Lord Ginan: Duniya Sirajine Shaah More – Having created the world my Lord
  34. Ginan: Gat maa(n)he aavine - Having come to the congregation Ginan: Gat maa(n)he aavine – Having come to the congregation
  35. Qasida: Dur ze daryayi haqiqat – The pearl of the ocean of truth Qasida: Dur ze daryayi haqiqat – The pearl of the ocean of truth
  36. Ginan: Aanand aanand kariyo rikhisaro - Rejoice, rejoice o believers! Ginan: Aanand aanand kariyo rikhisaro – Rejoice, rejoice o believers!
  37. Ginan: Ginan bolo re nit - Recite Ginans everyday! Ginan: Ginan bolo re nit – Recite Ginans everyday!
  38. Ismailimail Ginan Series Ginans: Our Wonderful Tradition – Ismailimail launches a new series
  39. Abdulsultan Maherali reciting Ginan in the presence of Mawlana Hazar Imam Abdulsultan Maherali: Ginan in the presence of Mawlana Hazar Imam

 

3 thoughts

    1. Yam.
      Thanks for the correction but in Gujarati ginan book address to shami. I don’t want to any arguments with this word. If meaning are same then It is well and good thanks for your time.
      Kind regards.
      K S Parmar (NZ)

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.