http://www.iis.ac.uk/view_article.asp?ContentID=108822
Khojki Manuscripts
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Originating in the province of Sindh, Khojki belongs to the category of Landa or clipped scripts, which employ alphabets and vowel systems similar to other Indian mercantile scripts and the learned Nagari norms. According to Ismaili tradition, the da‘i Pir Sadruddin was responsible for devising the Khojki script as a vehicle for preserving the community’s sacred literature.
The Khojki materials that have survived are considerable, consisting of several hundred manuscripts, the vast majority of which contain ginan literature (the term ginan is believed to derive from the Sanskrit jnan or ‘knowledge’). The ginans are a vast corpus consisting of several hundred hymns or religious lyrics which have been a central part of religious life of the Nizari Ismaili Community in the Indian Subcontinent. They are attributed to Pirs and Sayyids, and were most likely composed from the 12th century CE onwards. These texts are written in multiple languages, including Sindhi, Punjabi, Gujarati, Urdu-Hindi, Arabic and Persian. All of these, however, were transcribed using the Khojki script.
The collection at the Institute of Ismaili Studies is one of the largest collections of Khojki manuscripts in the world, of which approximately a quarter have been catalogued. Material evidence suggests that the tradition of copying can be traced back to several centuries earlier than the surviving manuscripts, which predominantly date from the 18th century CE onwards. Generally the date of copying a manuscript is provided in Samvat era (S). Hijri (AH) and Common Era (CE) dates also appear in later manuscripts.

















I used to wonder why we did not continue with khojki literature. like any other language, its a unique way of communication in writing form. i was fascinated by the old manuscript and shared with my kids to value something from their faith.
LikeLike
Me too! I would love to learn Khojki! It would be soo cool! Even though I know Kuchi, it would still be cool to understand our Ginanic Literature better! Please also contact me if any learning pages are found: ..princevisram@gmail.com.. thanks again!!
LikeLike
Dear All,
I was doing my researches on the Lawati tribe in the Sultanate of Oman where the majority of the tribe is based in the capital Muscat and there more than 700 years old town Mutrah.
I have found their language is Khojki and they are still speaking this language between them only as their mother tongue. Arabic is the main language of the government and the second language is English. As they were the old traders of the Omanis between the Gulf and Indian sub-continent and China as they speak Persian, Urdu and English.
Right now am trying to get the alphabet of this language to document it, as it could be learned in Arabic and English to the new generation.
If anyone is interested to share more information about Khojki Literature, please do contact me. amir.alhabib@gmail.com
LikeLike
Khojki is not a language. Instead, it is a script. Let me know if you want to learn anything about Khojki. I have world’s third largest Khojki manuscript collection. You can write to me directly on my email alijandamani@yahoo.com
LikeLike
I have lerned khojki if u want to learn contact me ön my email.
Salahu.basaria@gmail.com
LikeLike