Ali Jan Damani: “O’ Imam! Please do not leave us”

Ali Jan Damani’s translation of the Ginan: Ejī tam ku(n) sadhāre so din bahot ja huā re pīyā, with a historical anecdote.

Ali Jan Damani: "O’ Imam! Please do not leave us"


The word “ginan” is a derivative of the Sanskrit term jnan which means knowledge or gnosis. In the context of the Ismaili Muslim community, the term is used for the community’s collection of oral tradition of gnostic and devotional hymns.


Image credit source.


All related



Author: ismailimail

Independent, civil society media featuring Ismaili Muslim community, inter and intra faith endeavors, achievements and humanitarian works.

One thought

  1. Sorry to correct the 9th GINAN above is Eji Duke Ne Sukh(Such) and not as written. It’s not duplicate comment. I just wanted to correct the wrong spelling in the aboven Ginan.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.