Iqrā’ – Recite the Name of your Lord

Iqrā’ bi-smi rabbika’lladhi khalaqa

“Recite the name of your Lord Who created”

Iqrā’ – Recite the Name of your LordExcerpt: The meaning of the above reading is vastly different than the traditional reading.  Instead of being told to read a pre-determined, static text, the first verse of Ṣūrah al-Alaq is instructing the Prophet Muḥammad to recite or invoke the Name of his Lord.  This reading was also supported by the early Qur’ān commentator Abu ‘Ubayda (d. 825) who held thatiqrā’ bi-smi rabbika actually means iqra isma rabbika (‘Recite the Name of your Lord’).  The bais added in speech but is silent in its meaning and does not add anything to the phrase.

It appears that this was the original meaning of the first verses of the Qur’ān based on the earliest sources.  It seems that later traditions and commentaries eventually shifted the meaning of this verse to the way it is read today: “Read: In the name of your Lord” according to which the Prophet was being commanded to simply read the ‘text’ of the Qur’ān.  In this sense, the scholar Uri Rubin concludes that:

“The command to recite the Name of the Lord seems to refer to a certain act of devotion which the prophet is prompted to perform in honour of his Lord…The view that in Sūrat al-‘AlaqMuḥammad is commanded to start spreading the divine message of the Qur’ān has thus become the most prevalent one.  The interpretation preserved by Abū ‘Ubayda, according to which Sūrat al-‘Alaq urges the prophet to praise the Name of his Lord, was almost utterly forgotten.”

(Uri Rubin, Some Notes on the Interpretation of Sūrat al-‘Alaq)

Therefore, we must ask the question: Why does it matter that the Qur’ān instructs the Prophet to “recite the Name of your Lord” as opposed to “Read: In the Name of your Lord”?

Source: Ismaili Gnosis

Author: ismailimail

Independent, civil society media featuring Ismaili Muslim community, inter and intra faith endeavors, achievements and humanitarian works.

One thought

  1. Please remember: The Arabic word “Iqra” is there and cannot be changed. The controversy is over translation of the word “Iqra”. There is also history. The Prophet immediately went to his wife and described the incident. What did he describe? Begum Khatija rushed to her blind brother who used to predict correctly. What did he say? I request the readers to consider the facts before framing any opinion.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.